注释
姑丈:姑父,父亲的姐妹的丈夫
缘家事:因为家庭事务
步其韵:按照原诗的韵脚和作
舌剑唇枪:比喻言辞锋利,争论激烈
互谅:互相谅解
征询:征求询问
弗较:不计较
妇孺:妇女和儿童
丈夫身:大丈夫的气度
译文
家庭本该温暖如春,唇枪舌剑只是白费精神。
偶尔遇到分歧还应互相谅解,纵然谋划进退也要共同商议。
说话轻重只求和睦相处,兄弟间的批评并非不仁。
不计较妇孺的抱怨话语,坦荡处之正是大丈夫的胸怀。
赏析
这首诗以家庭和睦为主题,通过对比手法展现理想家庭应有的温暖氛围。首句'家庭自应暖如春'奠定全诗基调,与'舌剑唇枪'形成鲜明对比。诗中运用'互谅''共征询''唯求睦'等词语,强调家庭成员间相互理解、共同商议的重要性。尾联'弗较妇孺欺怨句,坦然正是丈夫身'升华主题,体现大丈夫的胸怀与气度。全诗语言朴实,说理透彻,富有教育意义。
创作背景
这是一首关于家庭和睦的劝谕诗,作者以姑丈的身份就家庭事务创作,旨在劝导家人和睦相处。诗歌反映了传统家庭伦理观念,强调家庭成员间的相互谅解与包容。从语言风格和内容看,应创作于明清时期,体现了当时士人家庭的教育观念。