《有叹》当代 · 陈振家

在线阅读《有叹》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 陈振家

不惑之年一野夫,再无血本可供输。

几瓢马料由人定,半壳蜗涎聊自濡。

愁杀治庖炊黍妇,难安待哺读书孥。

逢人强作旧潇洒,照样吟诗瀹茗壶。

七言律诗书生人生感慨农夫凄美

注释

不惑之年:指四十岁,语出《论语·为政》

野夫:乡野之人,平民百姓

血本:本钱,老本

马料:喂马的饲料,喻指微薄的生活资料

蜗涎:蜗牛爬行时分泌的黏液,喻指极少的生活资源

治庖:操持厨房事务,做饭

炊黍:煮饭

待哺:等待喂食

读书孥:读书的子女

瀹茗:煮茶,泡茶

译文

四十岁的我已成乡野平民,再没有老本可以继续投入。 几瓢喂马的饲料任人分配,半壳蜗牛黏液勉强维持生计。 愁坏了操持炊事的妻子,难以安抚等待喂食的读书儿女。 遇到熟人勉强装作往日潇洒,依旧吟诗煮茶保持体面。

赏析

这首诗以自嘲的口吻描绘了中年困顿的生活境遇,展现了古代文人面对生活压力时的复杂心态。前两联通过'野夫''马料''蜗涎'等意象,生动刻画了经济拮据的窘境;第三联从家人角度着笔,通过'治庖炊黍妇'和'待哺读书孥'的细节,深化了生活艰难的表现;尾联'强作旧潇洒'的转折,既体现了文人骨子里的清高,又暗含无奈与辛酸。全诗语言质朴而意象鲜明,对仗工整而情感真挚,在自嘲中透露出深刻的人生感悟。

创作背景

这首诗创作背景不详,从内容看应是一位中年文人在生活困顿时期的作品。反映了古代知识分子在科举失利或仕途不顺后,面临的经济压力和生活困境。这类作品在明清时期较为常见,许多不得志的文人通过诗歌记录自己的生活状况和内心感受。