注释
含羞草:豆科植物,学名Mimosa pudica,叶片受触碰时会闭合下垂,故称含羞草
风姿:风度姿态,指外表的美观
寒微:指出身低微,地位不高
自持:自我保持尊严,有自尊自重之意
端是:确实是,实在是
位卑身不贱:虽然地位卑微但品格不低贱
岂任:岂能任凭,怎能允许
抚弄与调欺:抚摸玩弄和调戏欺侮
译文
小小的花草虽然缺少艳丽的风姿,
即使出身寒微也懂得自尊自持。
确实是地位卑微但品格并不低贱,
怎能任凭他人随意抚摸玩弄和调戏欺侮。
赏析
这首咏物诗通过描写含羞草的特性,赋予其深刻的人格象征。前两句写含羞草外表平凡、出身寒微却保持自尊,后两句进一步升华,强调其虽地位卑微但品格高贵,不容亵渎。诗人运用拟人手法,将含羞草敏感闭合的生理特性转化为一种坚守尊严的人格力量,寄托了作者对人格尊严的赞美和对卑微弱小者应有尊严的肯定。语言朴实但寓意深刻,体现了中国古典诗歌托物言志的传统。
创作背景
此诗为近代无名氏所作咏物诗,具体创作年代不详。含羞草原产南美洲,明代传入中国,因其独特的敏感性而成为文人吟咏的对象。这首诗可能创作于清末民初时期,反映了当时社会对个人尊严和人格独立的重视,通过咏物表达了对弱势群体应有尊严的呼吁。