注释
尘寰:人世间,红尘世界
天际鸿:天边的鸿雁,古代有鸿雁传书的典故
乘黄:传说中的神马,比喻仕途顺利
倚翠:倚靠青翠山林,指隐居生活
幽丛:幽深的丛林
心珠:佛教语,指本心如明珠般清净
法身:佛教三身之一,指佛的真身
皮相:表面形象,外在形貌
色界:佛教三界之一,指物质世界
信天翁:鸟名,此处双关,既指鸟类也指听天由命、随缘而遇之意
译文
人世浮沉十年间你我各奔西东,望穿天际期盼鸿雁传来音讯。
你已骑着神马奔驰在平坦仕途,我却倚靠翠竹隐居在幽深山林。
只要本心明珠不昧何妨超脱形迹,外在皮相又何必拘泥尘世色相。
他日若是相寻定要记得,到溪水边探问那信天翁的踪迹。
赏析
这首诗以深沉的笔触抒写离别十年的感慨,通过对比手法展现两种不同的人生境界。上联写时空阻隔的无奈,'望穿天际鸿'化用鸿雁传书典故,表达深切思念。中二联形成鲜明对比:'乘黄驰坦道'与'倚翠隐幽丛',一仕一隐,一动一静,体现不同人生选择。颈联蕴含佛理禅机,'心珠'与'法身'、'皮相'与'色界'的对仗,表现超脱物外、重在真心的哲学思考。尾联以'信天翁'作结,既写实又寓意,暗示随缘相遇的豁达心境。全诗对仗工整,意境深远,融情于景,理趣相生。
创作背景
此诗为佚名作者寄赠友人柳逢春之作,创作具体年代不详。从内容看,当是两位友人分别十年后,作者隐居山林时所作。诗中反映出唐代隐逸文化与佛教思想的影响,'法身'、'色界'等佛教术语的运用,体现了当时文人融合儒释道的思想特点。'信天翁'的意象运用颇具匠心,既符合溪头隐居的环境特征,又暗含听天由命、随缘而遇的处世哲学。