注释
小立:短暂站立
成章:写成诗篇
物性:事物的本性特征
箕张:像簸箕一样张开,形容树木枝干舒展
恣横:放纵横生
靘女妆:美丽的女子妆容(靘,qìng,美丽之意)
变宫商:变化音律(宫商为古代五音中的两个音阶)
译文
站在溪山间即兴赋诗成章,万物性情如人般意趣深长。
峡谷中的树木大多正直挺拔,山顶的树木无不枝干舒展如箕张。
肆意横生的藤蔓带着豪强之相,娴雅的山岩花朵如美女梳妆。
唯有那清澈泉水自得其乐,低声哼唱高声歌唱变换着宫商音律。
赏析
这首诗以山水自然为描写对象,通过拟人化手法赋予万物以人的性格特征。峡谷树木的正直、峰巅树木的舒展、藤蔓的豪强、岩花的娴雅,形成鲜明对比。最后以清泉的自由歌唱作结,寄托了作者对自在生活的向往。诗歌语言生动形象,善用比喻和对仗,在写景中蕴含深刻的人生哲理,体现了中国传统山水诗的审美特质。
创作背景
这是一首描写山水自然的即景诗,创作具体年代不详。从诗风和内容看,应出自文人墨客游历山水时的即兴之作,体现了中国古代文人寄情山水的传统和‘天人合一’的哲学思想。诗中通过对自然景物的拟人化描写,表达了作者对自然规律的感悟和对自由生活的向往。