《夏雨》当代 · 陈振家

在线阅读《夏雨》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


当代 陈振家

云变雷奔电燄狞,银河忽决雨如倾。

苍龙闹罢自归去,留与淫蛙得意鸣。

七言绝句写景咏物咏物抒怀夏景

注释

电燄狞:闪电光芒狰狞可怖。燄同'焰',指电光闪耀

银河忽决:传说天河由水神共工撞断不周山而决口,此处形容暴雨如天河决口

苍龙:古代四象之一,代表东方,主雨水。此处指雷雨云中的龙神

淫蛙:指雨后欢鸣的青蛙。'淫'此处为过分、过度之意,形容蛙鸣不止

译文

乌云变幻雷霆奔腾电光狰狞, 仿佛银河决口暴雨倾盆而下。 兴云布雨的苍龙闹腾完毕自行归去, 只留下满塘青蛙在雨后天晴中得意鸣叫。

赏析

这首诗以夸张的笔法描绘夏季暴雨的壮观景象。前两句通过'云变'、'雷奔'、'电燄狞'等意象,生动再现暴雨来临时的恐怖氛围,用'银河忽决'的神话想象极言雨势之猛。后两句笔锋一转,以'苍龙归去'暗示雨过天晴,而'淫蛙得意鸣'则用拟人手法写出雨后青蛙欢鸣的生动场景,前后形成强烈对比,既有雷霆万钧之势,又不乏生活情趣,展现了夏日暴雨的独特韵味。

创作背景

这是一首描写夏季暴雨的佚名诗作,具体创作年代不详。夏季暴雨是古典诗歌中常见题材,多以夸张手法表现自然界的威力和变化。此诗传承了中国古代诗歌中对自然现象的观察和描写传统,体现了民间对天气变化的生动感知和艺术表达。