注释
久藏山脊:长久隐藏在山脊之中
未之闻:未曾听说过(宾语前置句式)
自在:自由自在,安然自得
千年:形容树木年代久远
识君:认识你,了解你
羡尔:羡慕你
逾百倍:超过百倍,极言其多
森梢:茂密的树梢
恣放:恣意舒展,自由伸展
弄浮云:戏弄浮云,形容树梢高耸入云
译文
长久隐藏在山脊之中无人知晓,自由生长千年有谁真正了解你?
羡慕你胜过我这凡人百倍之多,茂密树梢恣意舒展戏弄着浮云。
赏析
本诗以山中偶遇的古树为吟咏对象,通过拟人化手法展现树木的超然物外。前两句写古树隐于深山、不为人知的孤独境遇,暗含对世间英才被埋没的感慨。后两句笔锋一转,以羡慕的口吻赞美古树能够超脱尘世、自由生长的生命状态。'弄浮云'三字尤为精妙,既写出树梢高耸入云的形态,又赋予树木活泼灵动的性格。全诗语言简练而意境深远,体现了中国传统山水诗中物我交融的审美理想。
创作背景
这是一首传世的山水咏物诗,具体创作年代和作者已不可考。从诗风和内容判断,应出自唐宋以后文人手笔,体现了中国古代文人对自然山水的热爱和对隐逸生活的向往。诗中通过人与树的对比,反映了士人阶层对自由超脱境界的追求,具有典型的文人抒情特色。