注释
怀柔后安岭村:位于北京怀柔区的一个村庄,以自然风光和乡村特色闻名
阉鸡:经过阉割的公鸡,性情温顺,肉质肥美
吊嗓:原指戏曲演员练声,此处拟人化描写鸡鸣
荒鸡:指非正常时辰鸣叫的鸡,古时以三更前鸣叫为荒鸡
合作:共同配合,一齐鸣叫
不时鸣:不按常规时辰鸣叫
译文
这个地方天亮的特别早,乡村风情别有一番韵味。
三四只阉割过的公鸡,不按常规时辰一齐啼鸣,仿佛在合作练声一般。
赏析
这首小诗以简洁明快的笔触描绘了乡村清晨的生动画面。前两句点出地域特色和时间特征,'天明早'暗示山区日出较早的特点,'别有情'为后文埋下伏笔。后两句运用拟人手法,将阉鸡的鸣叫形容为'合作不时鸣',既准确捕捉了农村生活细节,又赋予寻常景象以艺术美感。'荒鸡'一词古雅含蓄,'合作'二字现代鲜活,古今结合,雅俗共赏,展现了乡村生活的趣味性和生命力。
创作背景
此诗为现代人创作的咏乡村景物的即兴之作,描绘北京怀柔山区一个村庄的清晨景象。怀柔地处燕山山脉,日出较早,农村保持着传统农耕生活方式。诗中'阉鸡'是北方农村常见的家禽饲养方式,'吊嗓'的拟人化描写体现了作者对乡村生活的细致观察和艺术提炼。