注释
欸乃(ǎi nǎi):象声词,指摇橹声或划船时发出的声音,也指渔歌号子
白首:白发,指年老
大江:指长江
把臂:握住手臂,这里指操作桔槔的动作
舒展:伸展,张开
神留:精神留存,心神停留
四野:四方原野,广阔的原野
译文
曾经怀想着那欸乃的摇橹声,如今白发苍苍面对浩瀚长江却感到空寂。重新舒展手臂操作桔槔,心神却已留在四方原野的清风之中。
赏析
这首诗通过桔槔这一农耕器具,抒发了对时光流逝和人生际遇的深沉感慨。前两句'曾怀欸乃想,白首大江空'形成强烈对比,年轻时对江湖生活的向往与年老时空寂的心境相映衬。后两句'把臂重舒展,神留四野风'通过具体的劳动动作,展现了一种超脱物外的精神境界。全诗语言简练而意境深远,运用对比手法和意象叠加,将具体的劳动场景升华为对人生哲理的思考,体现了中国传统诗歌'言有尽而意无穷'的艺术特色。
创作背景
桔槔是中国古代的一种汲水工具,利用杠杆原理从井中或河中取水,多见于农田灌溉。这首诗以桔槔为题材,反映了古代农耕文明中劳动与哲思的结合。作品可能创作于明清时期,具体作者已不可考,但从内容看应是一位经历过人生沧桑的文人所写,通过对日常劳动工具的咏叹,抒发对人生的感悟。