注释
向夕:傍晚时分
冲寒:冒着寒气
荒烟:荒凉之地的烟雾
天角:天边
大野:广阔的原野
长棘:长长的荆棘
酣战伐:激烈的战争
小立:短暂站立
消魂:形容极度悲伤愁苦
译文
傍晚时分冒着寒气远望,荒凉的烟雾笼罩着远方村落。
太阳从天边沉没,乌云在山岭上空翻涌。
广阔的原野长满荆棘,丛林只剩下断裂的树根。
四方大地战事正酣,短暂站立间不禁黯然神伤。
赏析
这首诗以苍凉的笔触描绘战乱后的荒芜景象,通过'荒烟'、'长棘'、'断根'等意象,生动表现了战争的破坏性。'日从天角没,云向岭头翻'运用自然景象的动荡不安暗示时局的混乱。尾联'四方酣战伐,小立易消魂'直抒胸臆,表达诗人对战乱的痛心和对民生疾苦的深切关怀。全诗情景交融,沉郁悲怆,具有强烈的时代感和艺术感染力。
创作背景
此诗创作于明末清初战乱时期,作者屈大均作为明遗民,亲身经历了朝代更迭和社会动荡。诗中反映了清军入关后各地的战乱状况,以及战争给人民生活带来的深重灾难,体现了诗人忧国忧民的情怀和对时局的深切关注。