注释
龙湫:深潭,多指有瀑布的深水潭
蟠樛:枝条盘曲交错的样子。樛,树木向下弯曲
丹墙翠宇:红墙绿瓦,指寺庙建筑
木已拱:树木已有两手合抱那么粗,语出《左传》,表示人已死多年
行将休:即将休息,指年老将逝
回颜姿:恢复年轻的容颜
译文
我的家乡西边有许多深潭瀑布,
苍松古柏的枝条盘曲交错。
红墙绿瓦掩映着古老寺庙,
每次来到这胜地都因怀念同游而悲伤。
李生坟前的树木已可合抱,
张子也年老即将走到生命尽头。
唉,第六首歌啊歌声缓慢深沉,
我这一生怎能找回逝去的青春容颜。
赏析
这首诗仿杜甫《同谷七歌》的体例和韵脚,通过描绘故乡西边的自然景观和人文遗迹,抒发了对时光流逝、友人离散的深沉感慨。前四句以'龙湫'、'苍松老柏'、'丹墙翠宇'等意象构建出一个幽深古老的意境,为后文的感伤铺垫氛围。'李生坟前木已拱'化用《左传》典故,暗示友人已逝多年;'张子亦老行将休'则直白道出岁月无情。末句'我生焉得回颜姿'以反问作结,将个人对青春不再的无奈推向高潮,体现了深沉的生命意识和对时光流逝的哲思。
创作背景
此诗为清代文人模仿杜甫《乾元中寓居同谷县作歌七首》(简称《同谷七歌》)的作品。杜甫原诗作于乾元二年(759年),时值安史之乱,杜甫流离同谷,生活困顿,七首歌行体诗抒发了乱世中的身世之悲。后世文人多有效仿,用其体例和韵脚抒写个人感慨。此诗具体创作年代不详,但从内容看应作于作者晚年,怀念已故友人,感慨人生易老。