《百字令 读缅甸蒲甘(Pagan)图志,顿忆曩日游Mingalazedi塔,婆娑其下,次竹垞居庸关韵。》民国末当代初

在线阅读《百字令 读缅甸蒲甘(Pagan)图志,顿忆曩日游Mingalazedi塔,婆娑其下,次竹垞居庸关韵。》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


民国末当代初

尘沙浩劫,矗五千窣堵,隙驹如溜。

秋草尝寻人去后,犹似火云烧候。

百殿都芜,万林斫尽,濯濯牛山柳。

瓣香一炷,黄衣膜拜今又。

谁向残甃摩挲,气吞牛斗,石上空夸口。

落日荒荒分旷野,忽下东南离兽。

飘荡浮生,何如水草,语痛津旁堠。

涅槃信否,白云还逐苍狗。

人生感慨古迹咏史怀古咏物学者

注释

百字令:词牌名,即念奴娇

蒲甘:缅甸古都,以佛塔群闻名于世

窣堵:梵语stūpa音译,即佛塔

隙驹如溜:化用《庄子》'白驹过隙',喻时光飞逝

火云烧候:形容热带烈日如火烧的景象

濯濯牛山:《孟子》典,喻草木不生之状

黄衣:指缅甸佛教僧侣的黄色袈裟

残甃:残破的砖石建筑

气吞牛斗:形容气势宏大,语出王勃《滕王阁序》

离兽:《易经》'离为火',喻落日如奔兽

津旁堠:渡口的土堡,指战争遗迹

涅槃:佛教术语,指超脱生死的境界

白云苍狗:化用杜甫诗,喻世事无常

译文

历经尘沙浩劫,五千座佛塔巍然矗立,时光如白驹过隙般流逝。秋草在游人离去后依然生长,仿佛仍在烈日如火的季节。百座殿宇都已荒芜,万顷林木被砍伐殆尽,只剩光秃如牛山的柳树。一炷香火升起,黄衣僧侣今日又在顶礼膜拜。 谁在残破的砖石上摩挲凭吊,空有气吞星斗的豪情,石壁上只留下夸口的铭文。荒凉的落日分割旷野,忽然如东南方向的奔兽坠下。漂泊不定的浮生,何如水草般自在,渡口土堡旁的话语令人心痛。涅槃超脱是否可信?白云依然追逐着变幻的苍狗。

赏析

此词展现学者词人特有的历史深度与文化视野。上阕以'尘沙浩劫'开篇,构建时空宏阔的史诗感,'五千窣堵'与'隙驹如溜'形成永恒与瞬息的张力对比。'火云烧候'的视觉冲击与'濯濯牛山'的荒凉意象,暗喻文明兴衰与自然变迁。下阕转入哲学沉思,'残甃摩挲'的考古学姿态与'气吞牛斗'的豪情形成反讽,'落日离兽'的奇崛比喻深化苍茫意境。结句'涅槃信否'的终极追问与'白云苍狗'的意象循环,完成从历史凭吊到哲学超升的审美超越,体现作者融贯中西的学养与深邃的宇宙意识。

创作背景

此词作于20世纪60年代,饶宗颐教授考察东南亚文物期间。蒲甘为缅甸佛教艺术圣地,现存两千余座佛塔,Mingalazedi塔是其中著名建筑。作者游历至此,结合文献研究与实地考察,次韵清代朱彝尊(号竹垞)《百字令·居庸关》词作。时值东南亚战乱初定,文化遗产遭受破坏,词人借佛塔兴衰抒发现代学者对文明存续的忧思与对人类命运的观照。