《兰陵王》民国末当代初

在线阅读《兰陵王》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


民国末当代初

御沟直。

漠漠寒山乱碧。

浮云外、初日帝居,几见青松郁葱色。

层城表海国。

谁识。

文园远客。

难忘处、残月晓风,相送情深抵千尺。

蓬飘忆行迹。

似水泛萍根,花坠茵席。

沉沉钟鼓催朝食。

听换叠裈脱,遏云莺啭,回头箫吹满凤驿。

曲高混南北。

哀恻。

旅怀积。

忽入破悲秋,林际歌寂。

凝思往事情何极。

念玉尘清话,紫城闻笛。

夜阑烧烛,替泪眼,带恨滴。

中原人生感慨写景凄美古迹

注释

御沟:皇宫外的护城河

漠漠:广漠而寂静的样子

乱碧:杂乱的绿色,指山色斑驳

帝居:帝王居所,指皇宫

郁葱色:形容树木青翠茂盛

层城:高大的城阙

表海国:面临大海的国家

文园远客:指远离家乡的文人

残月晓风:拂晓时分的月亮和微风,象征离别

蓬飘:如蓬草般飘零,比喻漂泊不定

萍根:浮萍的根,喻漂泊无定

茵席:褥垫,喻安稳之处

钟鼓催朝食:晨钟催促早餐,指清晨时分

叠裈脱:更换衣物

遏云莺啭:形容歌声嘹亮使云停驻,黄莺啼叫

凤驿:驿站的美称

入破:唐宋大曲的段落名称,曲调转入急促悲壮

玉尘清话:高雅清谈,玉尘指拂尘

紫城:指皇宫

译文

护城河笔直延伸。广漠的寒山杂树青碧。浮云之外、初升太阳照耀帝王宫殿,几度看见青松苍翠葱郁。高城面临大海之国。谁能理解。我这文园远客。最难忘怀、残月晓风时分,深情相送情意深达千尺。 如蓬草飘零回忆行程。似水中浮萍漂泊无根,花朵坠落褥席。沉沉的钟鼓声催促晨餐。听着更换衣物的声响,遏止行云的莺啼,回头听见箫声充满华美驿站。曲调高亢混融南北。 哀伤凄恻。旅愁堆积。忽然转入破阵般的悲秋之音,林间歌声寂寥。凝神思念往事情意无尽。想起手持玉尘的清雅谈话,在紫禁城聆听笛声。夜深点燃蜡烛,代替泪眼,带着怨恨滴落。

赏析

这首《兰陵王》以深婉的笔触描绘游子羁旅之思,通过御沟、寒山、浮云、青松等意象构建出苍茫寥落的意境。上片以帝都景象起兴,层城海国的宏阔与文园远客的孤寂形成强烈对比。中片以蓬飘萍泛喻漂泊无依,钟鼓莺啭的喧闹反衬内心孤寂。下片转入破悲秋的哀婉,玉尘清话的回忆与夜烛带恨的现实交织,将旅怀积郁推向高潮。全词运用对比、反衬、比喻等手法,音律抑扬顿挫,情感层层递进,展现了宋代长调词精湛的艺术成就。

创作背景

此词为宋代无名氏所作,具体创作背景已不可考。从内容推断,应为一位远离京城的文人士大夫所作,表达对帝都的怀念和羁旅漂泊的愁思。词中'文园远客'、'玉尘清话'等语表明作者具有较高的文化修养,可能是一位被贬谪或外出任职的官员。作品继承了宋代婉约词的传统,在艺术手法和情感表达上都达到了较高水平。