在线阅读《南印度七塔歌,用东坡海市韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
乾坤浮水碧黏空,水面杲日红当中。
七塔嘉名天下走,其势上压斗牛宫。
当年何人此角牴,名王幽赞劳神功。
千兵象阵能擒虎,诸天鳞尾如蟠龙。
奘师西行未到此,冥搜有待杜陵翁。
流急屡惊鸥鹢散,岸阔弥觉鼋鼍雄。
庙堂藻缋资鬼斧,谲变倏忽吁难穷。
峻宇丹墙临绝海,呼吸元气通昭融。
我有精诚动真宰,凌霜欲为鸣九钟。
日薄麟争今何世,圣者恃道安由丰。
东门鞭石作梁渡,南极铸柱赍山铜。
冥冥神理谁能究,天昏寒浪来悲风。
南印度七塔:指南印度地区的佛教塔群,具体所指待考,可能指马哈巴利普兰七塔或类似建筑群
用东坡海市韵:指沿用苏轼《海市》诗的韵脚和格律
碧黏空:形容水天相接,碧蓝的天空仿佛黏在水面上
杲日:明亮的太阳。《诗经·卫风·伯兮》:"其雨其雨,杲杲出日"
斗牛宫:指天上的星宫,斗指南斗星,牛指牛宿星
角牴:古代角力游戏,此处指建筑工程的艰巨如同角力
名王:指当地有威望的统治者或资助建塔的国王
奘师:指唐代高僧玄奘,曾西行印度取经但未到此处
杜陵翁:指杜甫,杜甫自称杜陵野老,此处借指有探索精神的文人
鸥鹢:鸥鸟和鸬鹚,泛指水鸟
鼋鼍:大鳖和扬子鳄,泛指大型水族
藻缋:彩绘装饰
鬼斧:形容工艺精巧似非人力所能为
昭融:指天地光明祥和
真宰:宇宙的主宰,指上天
九钟:古代乐器,传说能感应天时
日薄麟争:太阳西斜,麒麟相争,喻指时局动荡
东门鞭石:用秦始皇鞭石成桥的典故
南极铸柱:用汉代马援立铜柱表功的典故