注释
黑水白山:指黑龙江和长白山,代指东北地区
京华:指当时的北平(北京),国民政府所在地
新腔:指新的歌舞曲调,暗指当局沉溺享乐
长城东望三千里:从长城向东眺望东北三千里河山
北大营:位于沈阳的东北军主要军营,九一八事变爆发地
请长缨:引用《汉书》终军'请缨'典故,指请求从军杀敌
敦邦令:指蒋介石'攘外必先安内'的不抵抗政策
降旗树满城:指1931年9月18日夜沈阳迅速沦陷
译文
东北的黑水白山浸透着人民的血泪,
而南京城内却歌舞升平竞逐新曲。
向东遥望长城外三千里的土地,
有多少亲人失去了自己的故乡。
北大营传来战事震惊全国,
四面八方义愤填膺请求参军抗敌。
但军队却恪守上级的不抵抗命令,
一夜之间投降的白旗插满了沈阳城。
赏析
这首诗以强烈的对比手法,深刻揭露了九一八事变的历史悲剧。前两句'黑水白山血泪汪,京华歌舞竞新腔'形成鲜明对比,一边是东北沦陷区人民的血泪,一边是国民政府沉溺享乐,凸显了当时的社会矛盾。'长城东望三千里'以广阔的空间视角,展现了东北大地的沦丧之痛。后四句具体描写事变经过,'请长缨'与'降旗满城'的强烈反差,深刻批判了不抵抗政策的荒谬。全诗语言凝练,情感沉痛,既有历史纪实性,又富有艺术感染力,是反映抗战时期民族苦难的重要诗篇。
创作背景
这首诗创作于1935年九一八事变四周年之际。1931年9月18日,日本关东军突然袭击沈阳北大营,由于蒋介石'攘外必先安内'的不抵抗政策,东北军奉命撤退,导致东北三省迅速沦陷。四年来,东北人民生活在日寇铁蹄下,而国民政府却采取妥协政策。诗人通过这首诗表达了对不抵抗政策的愤慨和对东北同胞的深切同情,反映了当时广大民众的抗日呼声。