注释
同饯:共同设宴饯行
五溪兄:对友人的尊称,五溪可能指地名或友人字号
迢迢:形容路途遥远或时间漫长
怨懊侬:懊侬为吴地方言,意为懊恼、惆怅
淡江:可能指淡水河,或泛指清澈的江水
溶溶:水流宽广的样子
斐亭:可能指具体亭台名,或取"斐然成章"之意喻文采之地
译文
八年来相隔遥远别恨深重,春风中一笑在酒宴上重逢。
你如同潮水般来了又要离去,芳草连天令人惆怅懊恼。
淡江春水碧绿宽广流淌,这一别相思又要隔着多少重山水。
今日共同设宴为你送行,不知何时能再听到斐亭的钟声?
赏析
这首诗以深情的笔触抒写离别之情,前两句通过"八载迢迢"与"春风一笑"的对比,突出久别重逢的珍贵和短暂。"君如潮水来还去"运用生动的比喻,将友人的来去比作潮汐,既形象又蕴含无奈。"芳草天涯"意象开阔而凄美,烘托离愁别绪。后四句转入眼前送别场景,"淡江春水"的溶溶绿意与离别的沉重形成反差,末句"何时再听斐亭钟"以问句作结,余韵悠长,表达了对重逢的殷切期盼。全诗情感真挚,对仗工整,融情于景,具有浓郁的古典诗词韵味。
创作背景
这是一首送别友人的诗作,从内容推断应为清代或近代文人作品。诗中提到的"斐亭"可能指台湾斐亭(清代台湾道署内的建筑),而"淡江"可能指淡水河,据此推测可能创作于台湾地区。作品表现了文人间的深厚情谊和离别时的复杂心绪,反映了古代文人重视友朋交往、珍视情谊的文化传统。