在线阅读《携眷渡厦,舟泊淡水,偕妻子入台北城竟日,归舟记之》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
淡江潮退好停槎,趁早偕行乘火车。
暂洗征尘动游兴,一时看遍稻城花。
胭脂北部久闻名,扇影衣香陌上行。
行过观音山下路,采茶队里涌歌声。
艋津夜月惯相思,南菜园开待赋诗。
六载名山风雨感,匆匆难慰故人期。
萧萧官柳拂长堤,马上诗情倚醉题。
且向黄公垆下憩,归时忘却日沈西。
剑潭夜夜跃龙光,古木参天荫四旁。
惜我不能潭上望,停鞭一试水云乡。
青畴十顷水田田,野草山花亦可怜。
闻说芝林钟秀色,明诗习礼几婵娟?濒年作客滞天涯,差喜妻孥共唱随。
携手同游又同返,归舟恰是上灯时。
淡江:淡水河的古称,位于台湾北部
槎:木筏,此处指船只
稻城:指台北盆地稻田遍布的景象
胭脂北部:指台北城繁华绮丽的市容
观音山:台北盆地西侧的著名山峦
艋津:艋舺的雅称,台北最早的商业区
南菜园:日据时期台北城南的著名庭园
黄公垆:典出《世说新语》,指酒肆
剑潭:台北著名景点,传说郑成功掷剑入潭
芝林:指士林地区,以文风鼎盛闻名
婵娟:指才貌双全的女子
唱随:"夫唱妇随"的简说,指夫妻和睦