《台湾通史刊成,自题卷末八首》近现代 · 连横

在线阅读《台湾通史刊成,自题卷末八首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 连横

佣书碌碌损奇才,绝代词华谩自哀。

三百年来无此作,拚将心血付三台。

一杯差喜酹延平,东海风云气尚横。

记得宁南门下月,梅花红映读书灯。

马迁而后失宗风,游侠书成一卷中。

落落先民来入梦,九原可作鬼犹雄。

韩潮苏海浩无前,多谢金闺国士怜。

从此不挥閒翰墨,青山青史尚青年。

绝业名山幸已成,网罗文献责非轻。

而今万卷藏书富,不让元侯拥百城。

一代头衔署逸民,千秋事业未沈沦。

山川尚足供吟咏,大隐何妨在海滨。

诗书小劫火犹红,九塞谈兵气尚雄。

枉说健儿好身手,不能射虎祗雕虫。

一气苍茫接混冥,眼前鲲鹿拥重瀛。

渡江名士如相问,此是人间野史亭。

七言绝句人生感慨叙事古迹史家

注释

佣书:受雇为人抄书,指著书立说的艰辛

三台:指台湾,古称台湾为东宁、东都,有三台之称

延平:郑成功,明末清初军事家,被南明永历帝封为延平郡王

宁南:郑成功部将宁靖王朱术桂,在台湾坚持抗清

马迁:司马迁,西汉史学家,《史记》作者

九原:春秋时晋国卿大夫墓地,后泛指墓地

韩潮苏海:指韩愈和苏轼的文章气势磅礴如潮如海

金闺:指朝廷或贵族女子的闺房,此处指有识之士

元侯:诸侯之长,指有权势的贵族

逸民:指遁世隐居的人

九塞:古代的九个要塞,泛指边塞

雕虫:雕虫小技,指微不足道的技能

鲲鹿:指台湾,传说中鲲鱼所化之岛

野史亭:元好问建亭纂修金史,此处指著史之处

译文

抄书劳作碌碌无为损耗奇才,绝代文采空自哀叹。三百年来没有这样的著作,宁愿将心血奉献给台湾。一杯酒聊以祭奠延平郡王,东海风云气势依然纵横。记得宁靖王府门下的月光,梅花红艳映照着读书的灯光。司马迁之后失去了史家宗风,游侠精神成就于一卷书中。磊落的先人来到梦中相会,九泉之下可作鬼雄依然豪迈。韩愈如潮苏轼如海的文势浩荡无前,多谢朝廷国士的怜爱。从此不再挥写闲散笔墨,青山青史中依然保持青春气概。不朽的名山事业幸运完成,网罗文献责任重大不轻。如今万卷藏书丰富无比,不逊于诸侯拥有百座城池。一代头衔署名为隐逸之民,千秋事业未曾沉沦消逝。山川美景足以供我吟咏,大隐于市何妨就在海滨居住。诗书经历小劫难火焰犹红,谈论边塞兵事气势依然雄健。空说健儿好身手,不能射虎只能雕琢小技。天地之气苍茫连接混沌,眼前台湾岛拥抱着重重海域。渡江的名士如果相问,这就是人间的野史亭。

赏析

这组诗是连横在完成《台湾通史》后的自题诗,充分展现了作者的历史责任感和文化自信。诗歌以史家笔法,融汇个人情感与历史思考,运用大量历史典故和地理意象,构建了深厚的文化底蕴。艺术上采用七绝组诗形式,每首独立成篇又相互关联,语言凝练而气势恢宏。诗中'拚将心血付三台''青山青史尚青年'等句,既表达了著史的艰辛,又彰显了文化传承的豪情。作者将个人命运与台湾历史紧密相连,体现了'史家不幸诗家幸'的深刻哲理。

创作背景

连横(1878-1936)是台湾近代著名历史学家、诗人,字雅堂,号剑花。他历时十余年编纂《台湾通史》,于1918年完成,是第一部系统记述台湾历史的通史著作。这组诗作于1919年《台湾通史》刊行之时,当时台湾处于日本殖民统治下,连横通过修史来保存中华文化,维护民族精神。诗歌表达了作者对台湾历史的深刻思考和文化传承的坚定信念,具有重要的历史文献价值。