在线阅读《寄李耐侬夫妇北京四首》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
我依秋水思君子,每对春云忆美人。
一自京华分手后,隔江消息断双鳞。
梳头逆旅逢张妹,割肉堂前见李郎。
匹马化龙东海去,虬髯从此閟行藏。
十年饱看鱼龙戏,万里空怀猿鹤群。
痛饮狂歌犹似昔,几时尊酒重论文?司马情书含悱恻,公羊大义未凋零。
治经治史家常事,但愿儿曹识一丁。
李耐侬:黄节友人,具体生平不详
双鳞:双鱼,指书信。古乐府《饮马长城窟行》:"客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书"
逆旅:旅店,客舍
张妹:可能指友人张姓女子,具体不详
李郎:指李耐侬
化龙:用《晋书·张华传》中雷焕得宝剑化龙而去的典故,喻友人远行
虬髯:蜷曲的胡须,指豪侠之士。此处可能暗用唐传奇《虬髯客传》典故
閟:隐藏,隐匿
行藏:出处行止。《论语·述而》:"用之则行,舍之则藏"
鱼龙戏:指世事变幻如鱼龙混杂的戏法
猿鹤群:指隐逸之士。孔稚珪《北山移文》:"蕙帐空兮夜鹤怨,山人去兮晓猿惊"
司马情书:指司马迁《报任安书》,其中充满悲愤悱恻之情
公羊大义:指《春秋公羊传》的微言大义
儿曹:儿辈,孩子们
识一丁:指识字。典出《旧唐书·张弘靖传》:"今天下无事,汝辈挽得两石力弓,不如识一丁字"