注释
瓣香:形似瓜瓣的香,泛指虔诚的心意
河梁分袂:指离别。河梁指桥梁,分袂即分别
余酲:宿醉未醒的状态
香云:指女子头发
惺忪:刚睡醒时眼睛模糊不清的样子
双镮:指门环,代指房门
菱花:指菱花镜,古代铜镜
鸾笺:精美的信纸
鱼雁:指书信
楝花:楝树花,春夏之交开放
译文
虔诚的心意有谁知晓,宁愿独自承受这份孤寂。自从分别已过数个春秋,只剩下梦魂夜夜回到你的妆楼。
昨夜又被残酒所困,枕上发丝湿润。醒来无力地倚着东风,恰似海棠花刚睡醒时带着朦胧睡意。
轻轻掩上房门无人来到,独自对着菱花镜直到天明。打开妆奁翻检旧日信笺,害怕看见满纸写着的'鸳鸯'两字。
近来不要说心情不好,镜中容颜已非昨日。天涯远方的书信又杳无音讯,回忆自楝花开后一直持续到如今。
赏析
这首词以婉约细腻的笔触描绘深闺思妇的孤寂情怀。上片通过'瓣香心愿'、'河梁分袂'等意象,展现女子虔诚而无人知晓的相思。'梦魂夜夜到妆楼'句,以梦境写真情,深切动人。下片'海棠睡起带惺忪'的比喻新颖贴切,既写慵懒之态,又寓相思之苦。结尾'楝花开后到而今'以时令变迁暗示相思时长,余韵悠长。全词语言清丽,情感真挚,运用对比、比喻等手法,将闺中女子的相思之苦表现得淋漓尽致。
创作背景
这是一首清代闺怨词,具体创作背景已不可考。从内容看应出自女性词人之手,或为男性词人拟女性口吻而作。词中'楝花'意象表明创作时间可能在春夏之交,'河梁分袂'暗示与爱人离别已久。这类闺怨词在清代词坛颇为盛行,反映了当时文人对于婉约词风的继承和发展。