注释
螺鬓云鬟:形容女子发髻如螺壳般盘旋,如云般浓密
翠翘:古代女子头饰,形似翠鸟尾羽
香心:指蔷薇花蕊,暗喻女子芳心
兼旬:二十天,一旬为十天
酒卮:古代酒器
越女:原指西施,泛指美貌女子
吟席:诗人吟诗的坐席
砚池:砚台中储墨的凹陷处
译文
如螺如云的发髻上压着翠翘头饰,一寸芳心在春夜里温暖生香。
亲近时粉颊泛起红晕,就连西施般的如花美眷也难以比拟她的娇媚。
病中二十天未曾饮酒,最怕听到风雨摧花的时节。
春光偏偏眷恋你的吟诗坐席,犹如在东墙外有意窥探。
午间抛书入梦时日头正高,吟诗的情怀难以排遣相思之情。
不忍心让春天就这样轻易归去,故意招惹香红的花瓣飘落砚池之中。
赏析
这首诗以瓶中蔷薇为意象,通过细腻的笔触将花拟人,展现了一幅春深人病的婉约画面。首联以女子妆饰喻花,'螺鬓云鬟'、'香心一寸'既写花形又寓人情。颔联'昵人粉颊'进一步将花人格化,以越女作比突出其娇艳。后两联转入抒情,'怕听风雨落花时'透露出惜春之情,'春光爱汝'则反转常理,赋予春光人的情感。尾联'故惹香红落砚池'巧妙将落花与文墨结合,意境深远,体现了诗人对春光易逝的深切感慨和艺术化的挽留方式。
创作背景
这是一首描写瓶中蔷薇的咏物诗,具体创作年代和作者已不可考。从诗风和意境判断,应出自明清时期文人手笔。诗中融合了咏物、抒情、闺怨等多种元素,体现了古代文人对花卉的审美情趣和借物抒怀的创作传统。瓶中蔷薇作为室内陈设,成为文人书斋中的审美对象,反映了古代士大夫的生活雅趣。