《近遭兵燹,失镶玉宝鼎一座,正深惋惜,忽于旧书麓中得古墨双团,阳面篆书:“双凤玦”三字,阴面刻双凤齐飞,其缘镌:“天启元年程大约藏”,审知为四百年前物,至为可宝,爰赋此七律二章以志之》近现代 · 刘凤梧

在线阅读《近遭兵燹,失镶玉宝鼎一座,正深惋惜,忽于旧书麓中得古墨双团,阳面篆书:“双凤玦”三字,阴面刻双凤齐飞,其缘镌:“天启元年程大约藏”,审知为四百年前物,至为可宝,爰赋此七律二章以志之》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 刘凤梧

劫后馀生剧自悲,陈玄何事愿追随。

携归但觉香盈袖,什袭堪留翠画眉。

玉玦细镌双翥凤,云英合是古隃麋。

玲珑宝鸭嗟飞去,伴我明窗剩麝煤。

分明天启元年字,细注程家大约藏。

曾历三朝留宇宙,饱经万劫阅沧桑。

文章绣虎翻新样,风雨茅龙发古香。

琐尾流离同厄遇,相逢从此共含光。

七言律诗人生感慨凄美含蓄咏物

注释

兵燹:战火造成的破坏

陈玄:墨的雅称,出自《毛颖传》

什袭:层层包裹,珍藏之意

翥凤:飞翔的凤凰

云英:指墨的质地如云母般细腻

隃麋:古墨名,因产于隃麋县而得名

宝鸭:指失去的镶玉宝鼎,形似鸭状香炉

麝煤:墨的别称

天启元年:1621年,明熹宗年号

程大约:明代制墨名家,字幼博

三朝:指明代、清代至作者所处时代

绣虎:指文采华丽,典出曹植

茅龙:指毛笔,传说用茅草制成

琐尾流离:比喻处境由顺利转为艰难

含光:蕴含光彩,指墨色温润

译文

战火余生倍感悲伤,古墨为何愿追随我身旁。带回书房只觉墨香盈袖,精心珍藏可用来描画翠眉。玉玦上精细雕刻双飞凤,这云英墨应是古隃麋良品。玲珑宝鼎叹已飞去,陪伴明窗的只剩这麝煤墨锭。 分明刻着天启元年字样,仔细注明程家大约收藏。历经三朝留存世间,饱经万劫见证沧桑。文章如绣虎翻出新样,风雨中茅笔散发古香。同样遭遇流离困顿,相逢从此共同蕴含光华。

赏析

这首七律通过战乱中失鼎得墨的遭遇,展现了文人特有的文化情怀。全诗以物喻人,将墨拟人化为'愿追随'的知己,体现了文人以文房四宝为精神伴侣的传统。诗中运用'陈玄''隃麋''麝煤'等多个墨的雅称,显示作者深厚的文化素养。对仗工整,用典精妙,如'绣虎'对'茅龙','翻新样'对'发古香',既表现了墨的文化价值,又暗喻文人坚守文化传承的使命。尾联'琐尾流离同厄遇,相逢从此共含光'更是将个人命运与文物命运相融合,升华了主题。

创作背景

此诗创作于清末民初战乱时期,作者在兵燹之后失去珍贵的镶玉宝鼎,却在旧书箱中发现明代程大约所制古墨。天启元年(1621年)为明熹宗年号,程大约是明代著名制墨家,其墨被誉为'墨中神品'。作者通过这一失一得的对比,表达了在乱世中文化传承的珍贵,以及对传统文化物件的珍视之情。