《双红豆》近现代 · 刘大白

在线阅读《双红豆》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 刘大白

岁朝初。

一封书。

珍重缄将两粒珠。

嘉名红豆呼。

树全枯。

却重苏。

生怕相思种子无。

天教留半株。

望江南。

树雕残。

莫作寻常老树看。

相思凭此传。

体微圆。

色微殷。

星影霞光耀晚天。

离离红可怜。

豆一双。

人一双。

红豆双双贮锦囊。

故人天一方。

似心房。

当心房。

偎着心房密密藏。

莫教离恨长。

凄美含蓄咏物夜色婉约

注释

岁朝初:农历正月初一,新年伊始

:封闭,此处指封缄书信

嘉名:美称,好名字

重苏:重新复苏,死而复生

雕残:凋零残败

色微殷:颜色深红略带黑

离离:繁茂的样子

锦囊:用锦缎制成的袋子,常用于存放珍贵物品

故人:老朋友,旧友

译文

新年伊始,收到一封书信。郑重地封着两颗珍珠般的豆子,美其名曰红豆。 树木完全枯萎,却又重新复苏。生怕相思的种子灭绝,上天特意留下半株。 遥望江南,树木凋零残败。不要当作普通的老树看待,相思之情全靠它来传递。 形体微圆,颜色深红。在晚霞中闪耀着星光般的光芒,繁茂的红豆惹人怜爱。 豆子成双,人也成对。将一双双红豆珍藏于锦囊之中,故人却远在天边。 好似心房,贴近心房。紧紧贴着心房秘密珍藏,不让离愁别绪滋长。

赏析

这首《双红豆》以红豆为意象,深情演绎了相思之情。全词采用民歌般的复沓句式,层层递进地抒发情感。作者巧妙运用红豆的物理特性——成双成对、颜色殷红、形状圆润,与相思的情感特征相呼应。'似心房。当心房'的比喻尤为精妙,将外在物象与内心情感完美融合。语言朴素自然却意境深远,通过'树全枯。却重苏'的转折,展现了相思之情的顽强生命力。最后'莫教离恨长'的祈愿,既是对爱情的坚守,也是对重逢的期盼,情感真挚动人。

创作背景

红豆又称相思子,自古就是爱情与相思的象征。王维《相思》诗云:'红豆生南国,春来发几枝。愿君多采撷,此物最相思。'此词延续了这一传统意象,可能创作于清代或近代,具体作者已不可考。作品体现了民间对相思主题的艺术处理,语言通俗易懂而情感深厚,属于民间爱情词的优秀代表。