在线阅读《台城路 寒堠》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
高低土锉村前见,昏鸦向来争集。
冻紧泥松,雪新粉旧,只只双双历历。
山荒地僻。
剩断续螀吟,青黄草羃。
倦旅长途,莫将萧索误沙碛。
斜阳红影数尺。
恰鞭丝掠处,嘶风马疾。
呵手邮亭,拥衾候馆,一听道旁堆积。
官钱须惜。
祇日夕牛羊,防他践藉。
旌偃三边,久停烽的的。
结茅荒市依山路,鸡声夜深啼月。
倦马铃疏,传鱼柝紧,冷穗垂灯如缬。
羁愁正切。
恰蝶梦惊回,鼠饥闻齧。
过客诗多,更谁照壁喜题蠍。
阳关前度奏彻。
道青青柳色,朝雨初歇。
客舍依然,津梁倦否,又见天涯飞雪。
萍踪漫说。
便持赠绨袍,肯因人热。
待煮黄粱,邯郸仙枕设。
台城路:词牌名,又名齐天乐
寒堠:古代寒冷边塞地区的土堡或瞭望台
土锉:土堆或土丘,指边塞的防御工事
螀吟:寒蝉的鸣叫声
草羃:草覆盖的样子
沙碛:沙漠或戈壁
邮亭:古代传递文书的驿站
候馆:接待宾客的馆舍
旌偃:旗帜倒下,指战事平息
烽的的:烽火台明亮的样子
传鱼柝:古代巡夜打更用的木梆
冷穗:灯花
蝶梦:庄周梦蝶的典故,指梦境
题蠍:在墙壁上题诗,蠍指蝎子,此处可能为误写或借指
阳关:古代关隘名,指离别之地
绨袍:粗绸袍子,指馈赠之物
因人热:依赖他人的权势
黄粱:黄粱梦的典故,指虚幻的梦想
邯郸仙枕:指邯郸梦的典故