《扬州慢 申江夜发,依白石韵》近现代 · 刘鹏年

在线阅读《扬州慢 申江夜发,依白石韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 刘鹏年

黄浦灯骄,素衣尘黯,飙轮远送归程。

望大江南北,正一抹天青。

怅风景、未殊前度,清谈误国,御侮无兵。

酿千秋奇耻,降幡高挂长城。

岳王何在,诵遗词、鬼泣神惊。

吊故国山河,中原豪杰,一例伤情。

谁共中流击楫,波涛犹作鼓鼙声。

抚茫茫身世,凭栏一啸风生。

中原人生感慨咏史怀古咏物夜色

注释

申江:指上海黄浦江,因上海别称申城

依白石韵:指仿照南宋词人姜夔(号白石道人)《扬州慢》词牌格律

黄浦:上海黄浦江,近代中国重要通商口岸

飙轮:指轮船,近代对蒸汽轮船的称谓

清谈误国:指空谈而耽误国事,典出《晋书》

降幡高挂长城:指长城抗战失利,1933年《塘沽协定》签订

岳王:指南宋抗金名将岳飞,后被追封鄂王

中流击楫:典出《晋书·祖逖传》,指立志收复失地的决心

鼓鼙声:古代军中的战鼓声,指战争

译文

黄浦江畔灯火辉煌,白衣却沾染尘灰暗淡,轮船远远送人踏上归途。眺望大江南北,只见天际一抹青色。令人惆怅的是风景与往日并无不同,但清谈误国,抵御外侮却无兵可用。酿成千古奇耻大辱,投降的旗帜高高挂在长城之上。 岳飞这样的英雄如今何在?吟诵他留下的词作,让鬼神都为之哭泣震惊。凭吊故国山河,中原豪杰们,无一不感到悲伤。还有谁能像祖逖那样中流击楫立志收复失地?波涛声仿佛还在化作战鼓轰鸣。抚摸这茫茫身世,凭靠栏杆一声长啸,风声随之而起。

赏析

这首词创作于抗日战争时期,以姜夔《扬州慢》词牌为依托,抒发了深沉的爱国情怀和忧国忧民之思。上阕以黄浦江夜景起兴,通过'灯骄'与'尘黯'的对比,暗示国家表面的繁华与内在的危机。'清谈误国,御侮无兵'直指时弊,批判当局的空谈误国。下阕借古讽今,通过岳飞、祖逖等历史英雄的典故,表达对民族气节的呼唤和对收复失地的渴望。全词情感沉郁悲壮,用典贴切,将个人身世之感与家国之痛融为一体,具有强烈的时代感和艺术感染力。

创作背景

此词创作于1930年代抗日战争时期,具体应为1933年长城抗战后。作者目睹上海黄浦江景象,联想到国家危难,仿南宋姜夔《扬州慢》词牌抒发忧国之情。当时东北沦陷,华北危急,国民政府采取不抵抗政策,签订《塘沽协定》,引发爱国人士极大愤慨。词中'降幡高挂长城'即指此事,表达了作者对民族危机的深刻忧虑和爱国情怀。