注释
风丝丝:形容秋风细密连绵的样子
雨丝丝:形容秋雨细密如丝
金井:装饰华丽的井栏,多指宫廷或富贵人家的水井
梧桐:落叶乔木,古代诗词中常象征秋意和离别
剩几枝:只剩下寥寥几根枝条,形容树木凋零
秋尽时:秋天将尽的时节
吟声嘶:吟诗的声音变得嘶哑
哭声嘶:哭泣的声音变得嘶哑
恹恹:精神萎靡、病弱无力的样子
瘦不支:消瘦得难以支撑身体
诉与谁:向谁诉说心事
译文
秋风细细地吹着,秋雨丝丝地下着。华丽井边的梧桐树只剩下寥寥几根枝条,这正是江南秋天将尽的时节。
吟诗的声音已经嘶哑,哭泣的声音也已嘶哑。病后起身精神萎靡,消瘦得难以支撑。满心的伤悲又能向谁诉说呢?
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了深秋时节的萧瑟景象和病中人的孤寂心境。上片通过'风丝丝'、'雨丝丝'的叠词运用,营造出缠绵凄凉的氛围,'金井梧桐剩几枝'形象地表现了秋日的凋零。下片转而写人,'吟声嘶'、'哭声嘶'的重复强化了悲苦情感,'病起恹恹瘦不支'生动刻画了病弱之态,最后'伤心诉与谁'以问句作结,更深层次地表现了孤独无依的哀愁。全词语言婉约,意境凄美,通过景与情的交融,深刻表达了深秋病中的孤寂与忧伤。
创作背景
这是一首佚名词人的作品,具体创作背景已不可考。从内容来看,应当创作于江南地区,描写的是深秋时节病中人的心境。这类作品在宋词中较为常见,多表现文人士大夫的伤春悲秋之情和病中孤寂之感,反映了古代文人对生命易逝和孤独处境的深刻体验。