注释
宿雨:前夜的雨
朝霁:早晨雨后天晴
泬寥:空旷清朗的样子
招提:寺院的别称
桤林:桤木林,桤木为四川常见树种
水潦:水灾
旱魃:旱神,指干旱
野蔌:野菜
童冠:少年和成年人
饼饵:饼类食物
瓶盎:酒器
蟾光:月光
译文
夜雨过后喜见清晨放晴,秋风吹动着山林树木。凉意透入衣襟,空旷的天空令人心旷神怡。沿着江边走向寺院,桤木林间夹杂着丛竹。溪上小桥曲径通幽,急流溅起朵朵飞沫。今年夏天苦于水灾,田野大半荒芜淹没。更何况川东南地区,干旱更为肆虐。粮食作物已经歉收,瓜果蔬菜比肉还贵。为准备家常饭菜,采摘野菜来到野外。三五成群的少年与成人,兄弟之间情同手足。三年的离别之情,在欢聚中倾诉衷肠。带来的饼食香气扑鼻,互相分享暂且充饥。酒器虽然长久空置,却不敢让酒肠干涸。林中午后清风徐来,荷香沁入煮熟的茶中。归去虽晚何惧劳累,月光已露出城角。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了秋日游草堂的所见所感,展现了作者在艰难时世中依然保持的生活情趣和亲情温暖。诗中运用对比手法,前半部分写景清新明快,中间插入对灾荒的写实描写,最后回归到家人团聚的温馨场景,形成强烈的情感张力。语言质朴自然,既有对自然景物的生动刻画,又有对民生疾苦的真切关怀,更体现了乱世中亲情的珍贵。结尾'蟾光露城角'以景结情,余韵悠长。
创作背景
此诗创作于清代晚期,反映了当时四川地区连遭水旱灾害的社会现实。作者可能是一位地方文人,在灾荒年间与家人同游草堂,既感叹民生艰难,又珍惜家人团聚的时光。诗中'三年离别情'暗示了可能因战乱或灾荒导致的家人离散,展现了动荡年代普通文人的生活境遇和情感世界。