《过秦楼 ?厂归自华山,相遇淞壖,以填词图属题,并送其北上》近现代 · 黄公渚

在线阅读《过秦楼 ?厂归自华山,相遇淞壖,以填词图属题,并送其北上》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 黄公渚

散圣安禅,逋仙全傲,十笏画中山馆。

微云慧境,皱水吟情,落日乱山无限。

江表十载浮家,一舸鸱夷,姓名都变。

问啼鹃何世,炉香蜡泪,梦和天远。

曾几日、五岳归来,云鬟玉女,倦眼井莲千瓣。

吞声海曲,晞发阳阿,北望斗杓低转。

哀乐无端,为伊减字偷声,莹情兰畹。

但丹铅遣老,功业名山未晚。

中原人生感慨劝诫叙事含蓄

注释

过秦楼:词牌名,又名惜余春慢、苏武慢

厂归:指友人从华山归来。厂,通'庵',指山居

淞壖:指吴淞江边。壖,同'堧',河边地

散圣:指放达不羁的高人

逋仙:指宋代隐士林逋,此处喻友人高洁

十笏:形容居室狭小。笏,古代朝板

鸱夷:指范蠡,辅越灭吴后泛舟五湖,改名鸱夷子皮

啼鹃:杜鹃啼血,喻亡国之痛

五岳:指华山等五大名山

云鬟玉女:华山仙女峰

井莲:华山峰顶有莲花池

晞发:晒干头发,出自《楚辞·九歌·少司命》

阳阿:古曲名,出自《楚辞·招魂》

斗杓:北斗星柄,指向北方

减字偷声:词学术语,指改编词调

兰畹:指词坛。畹,古代面积单位

丹铅:朱砂和铅粉,古人校勘书籍所用,指著述事业

名山事业:指著书立说,传之后世

译文

你像放达的圣者安于禅境,又如隐逸的林逋保持孤傲,在这小小的山馆中栖身。微云衬托智慧境界,水波皱起吟咏情怀,落日映照无尽群山。在江南漂泊十年,如一叶扁舟的范蠡,连姓名都已改变。试问杜鹃啼鸣是何朝代,香炉烟袅烛泪滴落,梦境随天际远去。 才几日你从五岳归来,见过华山仙女峰的云鬟发髻,看倦了千瓣莲花般的山峰。在海滨忍声吞气,在阳光下晾晒头发,向北望见北斗低转。哀乐之情无端而起,为你斟酌词句改编音律,在词坛倾注真情。只要以笔墨遣怀养老,著书立说的功业为时未晚。

赏析

此词为朱祖谋送友人之作,展现晚清词坛宗师的深厚功力。上片以'散圣'、'逋仙'喻友人高洁,'十笏山馆'写其居所雅致,'微云'、'皱水'等意象营造空灵意境。'江表十载'三句化用范蠡典故,暗喻时代变迁与个人浮沉。'啼鹃何世'更寄寓深沉的家国之痛。下片'五岳归来'写华山游历,'云鬟玉女'等意象瑰丽神奇。'吞声海曲'三句既写友人处境,又暗含对时局的忧思。结尾'丹铅遣老'转为豁达,体现传统文人'立言不朽'的价值追求。全词用典精当,意境深远,情感沉郁顿挫,展现了朱祖谋词作'沉郁苍凉'的典型风格。

创作背景

此词作于清末民初时期,朱祖谋晚年寓居上海时。友人从华山归来,相遇于吴淞江畔,请朱祖谋为其填词图题词,并即将北上。朱祖谋作为晚清四大词人之一,此时已辞官归隐,专力于词学创作与整理。词中'江表十载浮家'反映了他晚年漂泊江南的经历,'问啼鹃何世'则暗喻对清朝灭亡的哀思。这一时期朱祖谋词风更加沉郁苍凉,常通过山水咏怀寄托家国之痛与身世之感。