注释
曲池:弯曲的池塘
芹藻:水芹和水藻,泛指水生植物
漾:水波荡漾的样子
清幽:清静幽雅
芳菲:花草芳香茂盛
几度:多次
寻春:寻找春天的景色
板桥:木板搭成的小桥
译文
弯曲的池塘中水芹和水藻在清波中荡漾,显得格外清静幽雅,
青草自然地散发着芳香,池水自然地静静流淌。
多次外出寻找春天美景,归来时天色已晚,
只见夕阳的红色光辉,悄然染上了木板小桥的桥头。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了闲居生活的宁静美好。前两句写景,通过'曲池'、'芹藻'、'芳草'、'流水'等意象,勾勒出一幅清幽自然的田园画卷。'自'字的重复使用,强调了自然界万物自在自为的状态,暗含诗人超然物外的心境。后两句转入抒情,'几度寻春'表现诗人对自然美景的痴迷,'归去晚'暗示流连忘返之情。结句'夕阳红上板桥头'尤为精妙,以夕阳染红桥头的视觉意象,将时间流逝与空间变化巧妙结合,营造出温暖而略带惆怅的意境。全诗语言清新自然,意境深远,体现了清代文人追求闲适生活、寄情山水的审美情趣。
创作背景
黄景仁(1749-1783),字仲则,清代著名诗人。此诗作于其闲居时期,反映了诗人对自然生活的向往和热爱。黄景仁一生坎坷,但诗才横溢,其作品多表现个人情感和自然景物,风格清新婉约。这首诗是《闲居杂咏三首》中的第二首,通过描绘春日傍晚的田园景色,表达了诗人超脱尘世、寄情山水的生活态度。