注释
故国:故乡
迢迢:遥远的样子
音书:音讯书信
望眼赊:望眼欲穿却遥远难及。赊,遥远
有身:指自己
世味:世态人情
蠲:除去,消除
浊念:世俗杂念
话桑麻:谈论农事,指归隐田园
译文
故乡遥远相隔,音讯书信望眼欲穿却难以企及。
身为游子常年客居他乡,每个梦境都回到故里。
世态人情淡薄如水,人心凉薄似纱。
何时能够消除这些世俗杂念,回归田园谈论农事家常。
赏析
这首诗以深沉婉约的笔触抒发了游子思乡之情。前两联通过'迢迢隔'、'望眼赊'等意象极写空间距离之遥远,'无梦不还家'巧妙运用双重否定,强化了思乡之情的深切。后两联转入对世态人情的感慨,'淡如水'、'薄似纱'的比喻既形象又深刻,形成鲜明对比。尾联'归去话桑麻'化用陶渊明诗意,表达了对田园生活的向往。全诗语言凝练,情感真挚,对仗工整,体现了古典诗歌含蓄蕴藉的艺术特色。
创作背景
此诗为明清时期无名文人所作,反映了古代文人游学、游宦生涯中的普遍情感。在科举制度下,士人往往需要远离家乡求取功名,长期客居他乡成为常态。这首诗捕捉了这种生活状态下的复杂心境,既表达了对故乡的深切思念,又抒发了对世态炎凉的感慨,具有鲜明的时代特征和普遍的人文关怀。