注释
钱塘:指钱塘江,浙江下游河段,以钱塘潮闻名天下
春后:指春季过后,即初夏时节
水暖波平:江水温暖,波浪平静,形容初夏江面景象
日始长:白昼开始变长,指夏至前后日照时间延长
桂香:桂花香气,杭州以桂花为市花,秋季开花,此处或指想象之景
月朗:月光皎洁明亮
潮狂:指钱塘江大潮的汹涌澎湃之势
译文
恰逢春末夏初来到钱塘江畔,江水温暖波浪平静白昼渐长。
想要欣赏这里风光的真正面貌,就在桂花飘香月光明朗之时观看那汹涌的江湖。
赏析
这首诗以简洁明快的笔触描绘了钱塘江的独特风光。前两句写初夏时节钱塘江的平静之美,'水暖波平'、'日始长'准确捕捉了季节特征;后两句笔锋一转,通过'桂香月朗'的意境和'看潮狂'的期待,暗示了钱塘潮的壮阔景象。全诗运用对比手法,以静衬动,以平缓衬狂放,展现了钱塘江既温柔又豪迈的双重性格,表达了诗人对自然奇观的向往和赞美之情。
创作背景
此诗为咏叹钱塘江风光之作,具体创作年代和作者不详。钱塘江尤其是其大潮景观,自古就是文人墨歌咏的对象。杭州作为历史文化名城,钱塘潮更是被誉为'天下奇观'。这首诗可能创作于某位文人游览钱塘时,有感于江景的壮丽而作,体现了中国古代文人对自然山水的热爱和审美情趣。