注释
狂雨:暴雨,急雨
涨水:水位上涨
渡河:过河
俞大松斋:作者友人,具体生平不详
连朝:连日
天欲堕:形容雨势极大,仿佛天要塌下来
把酒:端着酒杯
摊书:摊开书本
无一可:没有一件事可做
拍岸浪花:波浪拍打岸边
绿千朵:形容浪花泛着绿色的泡沫
欢会:欢聚
良:确实,实在
咫尺:比喻距离很近
异域:不同的地域,远方
梦魂:梦中魂魄
译文
连日暴雨仿佛天空都要塌陷,端着酒杯摊开书本却无事可做。
走出门去更觉心意茫然,只见绿色浪花千朵拍打着岸边。
人生中的欢聚实在难得,近在咫尺却如同阻隔在遥远异乡。
今夜梦中魂魄将在两地奔波,你飞向河南我飞往河北。
赏析
这首诗以暴雨阻渡为背景,抒发了对友人的深切思念。前四句通过'天欲堕''浪花绿千朵'等夸张比喻,生动描绘出暴雨倾盆、河水暴涨的壮观景象,同时以'把酒摊书无一可''意茫然'表现出内心的无聊与惆怅。后四句由景入情,从'人生欢会良难得'的人生感慨,到'咫尺动如阻异域'的空间阻隔,最后以'梦魂两地忙'的奇幻想象收尾,将思念之情推向高潮。全诗语言质朴自然,情感真挚动人,展现了清代文人深厚的友情和细腻的情感世界。
创作背景
此诗为清代诗人黄景仁所作。黄景仁(1749-1783),字仲则,清代著名诗人,诗风凄清悱恻,多抒写个人愁苦。此诗创作于诗人因暴雨无法渡河与友人俞大松斋相会之时,通过描写自然环境的险恶来反衬对友人的深切思念,体现了清代文人重视友情、善于通过自然景物抒发情感的特点。