注释
眉山:形容女子秀美的眉毛如同远山含黛
楚楚腰:纤细柔美的腰肢,楚楚形容姿态娇美
聘婷:姿态美好的样子,多形容女子
风标:风度、仪态
销魂:形容极度愉悦或陶醉的状态
惺忪:刚睡醒时眼睛模糊不清的样子
娇:娇柔妩媚的姿态
译文
淡淡的秀眉如远山,纤细的腰肢更显娇美,
病愈后的你姿态优雅,更胜从前风采。
人生中最令人陶醉的两件事,
便是你酒醉后朦胧的睡态和病愈后娇柔的模样。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘女子病愈后的娇美姿态。前两句通过'眉山'、'楚楚腰'等意象勾勒出女子的外貌特征,用'还胜旧风标'突出病愈后反而更添风韵。后两句别出心裁地将'醉后惺忪'与'病后娇'并列为人生两大销魂事,通过对比衬托出病愈后娇态的独特魅力。全诗语言婉约含蓄,情感真挚动人,展现了古代文人对女性美的独特审美视角。
创作背景
这是一首传世的闺情诗,具体创作年代和作者已不可考。从内容和风格判断,应出自明清时期文人手笔,描写对心上人病愈后的欣喜之情。此类诗歌多表现文人士大夫对女性美的欣赏和情感体验,反映了古代文人雅士的生活情趣和审美取向。