注释
嫁人:此处指劝诫、告诫之意,非婚嫁之意
悲歌:悲叹哀歌,指消极悲观的情绪
损瘦:消瘦、憔悴
朱颜:红润的面容,指青春容颜
那禁:怎能禁受得住
升沉:人生的起伏升降,指仕途得失或命运起伏
消磨:消耗磨损,指意志衰退
蹉跎:虚度光阴,白白浪费时间
译文
有人劝诫我说:年少时不要总是悲叹哀歌。
消瘦憔悴让红润容颜减退,怎能禁受得住愁苦疾病的折磨?
人生的起伏升降要随遇而安,但志向勇气岂敢消磨衰退。
如今更应当自我激励奋发,不要让美好岁月白白虚度。
赏析
这首诗以劝诫口吻开篇,通过对比手法展现人生哲理。前四句通过'损瘦朱颜减'的具象描写,生动表现愁苦对人的摧残;后四句笔锋一转,以'升沉随所遇'的豁达与'志气敢消磨'的坚定形成张力,最后以'自励'点题,收束有力。全诗语言质朴却富含深意,既有对青春易逝的感叹,更有对积极人生态度的倡导,体现了传统士人'穷则独善其身'的修养观和珍惜光阴的生命意识。
创作背景
这是一首传世的劝勉诗,具体创作年代和作者已不可考。从内容和风格判断,应出自明清时期文人手笔,反映了当时士人阶层重视修身自省、珍惜光阴的价值观念。此类自励诗在传统蒙学读物和文人笔记中常见,旨在教导年轻人保持积极心态,不因境遇变化而消沉,具有普遍的教育意义。