注释
西楼:古代诗词中常指女子居所或望远怀人之地
人共远:指思念的人远在他方
困人天气:指春日令人困倦的天气
帘慵卷:懒得卷起帘子,形容无心绪
画梁:雕画精美的房梁,燕子常筑巢于此
音尘断:音信断绝
沈吟:沉思吟味,迟疑不决
鸾镜:饰有鸾鸟图案的妆镜
朱颜惊暗换:惊讶地发现容颜在不知不觉中改变
罗带缓:衣带宽松,形容因相思而消瘦
梨花瘦尽:梨花凋零殆尽
东风软:春风变得柔和无力
译文
在西楼望月,思念的人远在天边。令人困倦的天气里,懒得卷起帘帷。愁对着画梁上双双对语的燕子。音信早已断绝,只能在晴窗旁沉思不语。
对镜自照,惊觉容颜已在不知不觉中改变。百花盛开的时节反而让人慵懒。整日相思使得衣带渐宽。啼莺散去,梨花凋零殆尽,春风也变得柔软无力。
赏析
这首词以春闺女子口吻,细腻刻画了深闺思妇的愁绪。上片通过'西楼望月'、'困人天气'等意象,营造出慵懒愁闷的氛围。'愁对画梁双语燕'以双燕反衬人的孤独,'音尘断'点明愁绪根源。下片'鸾镜朱颜惊暗换'写容颜暗换的惊心,'罗带缓'化用'衣带渐宽终不悔'意境,写相思消瘦。结尾'梨花瘦尽东风软'以景结情,梨花凋零与东风柔软暗示春光将尽而愁思未减。全词婉约缠绵,语言清丽,情感细腻动人。
创作背景
这是一首描写闺中女子春日怀人的词作,具体创作背景不详。从词意看,应是一位深闺女子在春天思念远方爱人而作。'寄梦蝶长春'可能暗示这是寄给名为'梦蝶'或'长春'之人的作品,或是寄托如梦似蝶般追寻长春的愿景。此类闺怨题材在宋词中颇为常见,多表现女子在美好春光中的孤寂与相思。