《浣溪沙》近现代 · 吴玉如

在线阅读《浣溪沙》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 吴玉如

一系同心许雪郎。

几回欢笑玉田坊。

而今徒自拗柔肠。

彊向花前收拾起,悄无人处又思量。

不由珠泪损红妆。

凄美夜色女子婉约婉约派

注释

浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名

一系同心:指结下同心之约,表示真挚的爱情承诺

雪郎:对情郎的美称,或指代具体人名

玉田坊:可能指具体的约会地点,或泛指华美的场所

拗柔肠:形容内心痛苦纠结,柔肠百转

彊向:勉强地,强忍着

收拾起:指收敛情绪,强装镇定

思量:思念,回想

红妆:女子的艳丽妆饰

译文

曾经与你系下同心结许下誓言,多少回在玉田坊中欢笑缠绵。如今却只能独自让柔肠百转。 勉强在花前收起悲伤情绪,在无人之处又不禁思念回想。忍不住珠泪涟涟损坏了红妆。

赏析

这首词以女子口吻抒写相思之情,情感真挚动人。上片通过今昔对比,从往日的欢会写到如今的孤独,'徒自拗柔肠'一句极写内心痛苦。下片刻画女子强忍悲伤却又情不自禁的复杂心理,'彊向花前收拾起,悄无人处又思量'将女子既想掩饰又难以自持的矛盾心态表现得淋漓尽致。最后'珠泪损红妆'以具体形象收束全词,泪毁妆容的细节既显深情又添凄美。全词语言婉约,情感细腻,具有典型的婉约词风。

创作背景

该词具体创作背景不详,从内容看应是一位女子对情郎的深切思念之作。可能创作于明清时期,体现了古代女子在爱情中的真挚情感和相思之苦。词中'雪郎'的称呼和'玉田坊'的描写暗示这可能与某个具体爱情故事相关,或是文人模仿女子口吻创作的闺怨词。