《沁园春·辛巳五月十六日谒北碚张荩忱将军墓》近现代 · 王用宾

在线阅读《沁园春·辛巳五月十六日谒北碚张荩忱将军墓》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 王用宾

于戏将军,人孰无死,死国为雄。

忆短兵相接,长城破虏,临机制变,沂水摧锋。

陷阵先登,挥军直指,虾寇闻名顿改容。

如公者,是武安绝轶,武穆重生。

■■■■■总,要突破、重围建上功。

便凶门凿出,■■■■,■■■■,■骑追穷。

先轸元归,伏波尸裹,一失临淮壁垒空。

澄清事,问中原将领,谁嗣英风。

古迹哀悼巴蜀悲壮悼亡追思

注释

于戏:同“呜呼”,感叹词

张荩忱:张自忠将军(1891-1940),字荩忱,抗日名将

死国为雄:为国家而死成为英雄

长城破虏:指长城抗战,1933年张自忠率部在长城一线抗击日军

沂水摧锋:指临沂战役,1938年张自忠率部在临沂击溃日军板垣师团

虾寇:对日本侵略者的蔑称

武安:战国名将白起,封武安君

武穆:南宋抗金名将岳飞,谥号武穆

凶门:古代将军出征时凿一扇向北的门,表示必死的决心

先轸:春秋时期晋国名将,战死沙场

伏波:东汉伏波将军马援,曾说“男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬”

临淮:唐代名将李光弼,封临淮郡王

译文

呜呼将军!人生谁能不死,为国家而死便是英雄。回忆当年短兵相接,在长城一线破击敌寇,临机应变,在沂水之畔摧毁敌军锋芒。冲锋陷阵率先登城,指挥军队直指敌营,日寇听到您的威名顿时变色。像您这样的将领,简直是武安君白起再现,岳武穆重生。■■■■■总要突破重围建立大功。即便凿开凶门表明死志,■■■■,■■■■,■骑追击穷寇。像先轸那样元归故土,如伏波将军马革裹尸,一旦失去您这样的临淮名将,军营壁垒顿时空虚。澄清天下的大事,试问中原各位将领,谁能继承这样的英勇气概?

赏析

这首词以沉痛悲壮的笔调悼念张自忠将军,运用大量历史典故烘托将军的英勇形象。上阕通过'长城破虏''沂水摧锋'等具体战例展现将军的军事才能,以'武安''武穆'等历史名将作比,突出其历史地位。下阕虽部分字句缺失,但仍能感受到对将军殉国的深切哀悼。全词气势雄浑,情感深沉,既有对英雄的崇高礼赞,又有对时局的深沉忧虑,体现了抗战时期特有的悲壮美学风格。

创作背景

这首词创作于1941年5月16日(辛巳年),时值张自忠将军殉国一周年纪念。张自忠将军是抗日战争中牺牲的最高级别将领,1940年5月16日在湖北宜城南瓜店战斗中壮烈殉国。北碚张自忠将军墓是其衣冠冢,当时众多文人墨客前往谒墓悼念,创作了大量诗词作品。此词即是在这样的背景下创作,表达了国人对抗日英雄的深切怀念和崇高敬意。