杜思恭《忆东山》

原文、注释、译文与赏析


杜思恭

上山月正高,下山月已黑。

谢公风流远,抵掌慨陈迹。

楸枰一局笑未阑,捷书喜报收河山。

我今念此几废食,诸公都作新亭泣。

借古讽今咏史诗忧国忧时怀古诗悲愤

注释

东山:指东晋谢安曾隐居的会稽东山,后亦成为追怀谢安风流功业的典故所在

谢公:指东晋名相谢安,世称谢太傅,也常被称为“谢公”

风流:此处指人物的风度、才略与名士气韵,并非专指男女情事

抵掌:击掌而叹,形容谈论时情绪激动、慷慨感发

陈迹:往事遗迹,指谢安等前贤的旧事

楸枰:棋盘,古代多以楸木制成,故称

笑未阑:笑意未尽,欢乐、从容之态尚未结束

捷书:报捷的文书

河山:国土山河,代指收复失地或保全国家疆域

废食:因忧思激动而无心饮食

诸公:诸位公卿士大夫,这里泛指当时在位者

新亭泣:用“新亭对泣”典故。东晋士大夫南渡后在新亭相对流泪,感伤国事,后多指徒然悲叹而无所作为

译文

登上东山时,明月正高悬;等到下山时,月色却已昏黑。追想谢公安闲而有远略的风流气度,不禁击掌慨叹那些旧日事迹。想当年他在棋盘前一局未终,谈笑尚未止息,前线报捷的文书便传来,山河得以保全。如今我每每想到这些,常常忧愤得食不下咽;可如今的那些人,却大多只会像新亭之上的东晋遗民那样空自哭泣。

赏析

这首《忆东山》篇幅短小,却气势沉雄,借怀古以刺时,含意极深。开篇“上山月正高,下山月已黑”二句,写诗人登临东山、流连竟久,直到月高而月黑,时间的推移自然呈现出来,也暗示追怀之深、感慨之久。月色由明转暗,既是实景,又带有情绪色彩,烘托出由仰慕转入沉痛的心理过程。 中间四句是全诗主旨所在。“谢公风流远,抵掌慨陈迹”,点出所忆之人为谢安。“风流远”三字,既赞其人物风神高远,也含对后世难继的惋叹。诗人不是泛泛凭吊,而是抓住谢安最具象征性的一幕:“楸枰一局笑未阑,捷书喜报收河山。”谢安在淝水之战中的镇定自若,被浓缩在“棋局未终”与“捷书忽至”的强烈对照中,极见大臣临大事而有静气、名士处危局而能成功业的风范。这两句节奏明快,画面鲜明,有一种从容中见雄略的力量。 结尾“我今念此几废食,诸公都作新亭泣”则由怀古转入现实批评。诗人想到谢安的风流功业,忧国之情强烈到“几废食”;而眼前“诸公”却只会“新亭泣”,借东晋南渡士人相对垂泪的典故,讽刺当世执政者徒务清谈、空怀悲愤,而无恢复山河的实际作为。一个“都”字,批评范围甚广,语气沉痛而严峻。 全诗最突出的艺术特色,是用典精当而不板滞,叙事、议论、抒情融为一体。它没有铺陈繁复的历史材料,而是以东山、谢公、楸枰、捷书、新亭泣几个高度凝练的意象和典故,迅速构成鲜明的价值对照:前贤能定国安邦,今人却徒然悲泣。诗意因此显得格外警拔有力,体现出宋人诗歌重议论、关怀现实的鲜明气质。

创作背景

此诗题为《忆东山》,所“忆”者并不仅是山川胜迹,更主要是东晋谢安的风流与功业。东山在中国文学传统中,常与谢安隐居、出仕及其后来从容应对淝水大战的形象联系在一起,因此“东山”早已超出单纯地名,成为名士风度与匡时之才的文化象征。 从诗中“捷书喜报收河山”“诸公都作新亭泣”等语看,作者显然不是单纯吊古,而是借古人来观照现实。宋代尤其南宋时期,士大夫常面临山河分裂、恢复无期的历史处境,诗歌中追慕谢安、祖逖等中兴人物的作品很多。此诗虽未明言具体时事,但忧国伤时的基调非常明显:一方面仰慕谢安临大事而不乱、谈笑间定国难的器识,一方面对现实中某些只会空谈悲叹、缺乏担当与作为的“诸公”表示不满。 因此,这首诗的创作背景宜理解为宋代文人士大夫登临怀古风气与现实政治忧思的结合。作者借游东山而追念前贤,以历史典故映照当世,既有吊古之思,也有深切的讽喻意味,体现出典型的宋诗精神。