《句》佚名

民间智慧结晶,以鱼雁妙喻山间行旅的生动画面


李虞卿

上岭浑如鱼贯柳,下山恰似雁排空。

七言绝句写景山峰山水田园淡雅

注释

浑如:简直就像,完全如同。

鱼贯柳:像鱼群穿过柳枝一样。形容队伍行进时一个接一个,连绵不断。

恰似:正好像,恰如。

雁排空:大雁在空中排成整齐的队列飞行。形容队伍整齐有序,气势恢宏。

译文

上山的时候,队伍连绵不绝,简直就像鱼儿一条接一条地穿过柳枝;下山的时候,队伍整齐划一,正好像大雁在空中排成队列飞翔。

赏析

这首佚名《句》虽仅有两句,却以精妙的比喻手法,生动描绘了队伍在山间行进的两种不同状态,展现了古代民间语言的形象化生活化智慧。上句“上岭浑如鱼贯柳”,捕捉了队伍攀爬陡坡时的动态:山路蜿蜒,人员前后相接,行进速度较慢且连绵不断,用“鱼贯柳”这一比喻,既写出了队伍的连续性,又暗含了山路如柳枝般曲折的情状,画面感极强。下句“下山恰似雁排空”,则展现了队伍下坡行进时的风貌:步伐相对轻快,队形容易保持整齐,用“雁排空”作比,不仅写出了队伍的秩序井然,更赋予了一种开阔昂扬的气势,与上句的绵密形成鲜明对比。这两句对仗工整,“上岭”对“下山”,“浑如”对“恰似”,“鱼贯柳”对“雁排空”,体现了民间语言的对偶艺术。全诗虽无具体人物和事件,却通过两个精准的比喻,将抽象的行军或行旅过程具象化,充满了动态美画面感,语言质朴而意趣盎然,是古代民歌或谚语中写景状物的佳作。

创作背景

此诗出处不详,作者佚名,应为流传于民间的谚语或民歌片段,后被文人或典籍收录。其内容描绘了队伍(可能是商旅、军队或普通行人)在山间行进的情景,反映了古代交通不便时期,人们翻山越岭的常见生活经验。中国古代山川阻隔,陆路交通多依赖山路,无论是军事调动、商贾往来还是百姓迁徙,翻山越岭都是常态。此诗正是这种集体记忆的艺术提炼。诗中“鱼贯柳”、“雁排空”的比喻,源自对自然现象的细致观察,体现了农耕文明背景下,民众善于从日常生活中汲取创作灵感的智慧。这类作品通常口耳相传,语言生动形象,便于记忆,在民间文学中占有重要地位,是了解古代社会风貌和民众审美情趣的珍贵材料。