南宋直臣的悲歌挽曲,五言律诗中沉郁顿挫的生死之憾
玉李当春孟,公书以讣闻。
但期同气骨,不作异乡坟。
岂料鳞音后,俄传蝶梦云。
想教宁越水,恨不识朱云。
玉李:对杰出人物的美称,此处指胡季昭。玉李原指传说中的仙李,后用以比喻才德出众的人。
当春孟:正当孟春时节,即农历正月。孟,指每季的第一个月。
公书以讣闻:收到您(指胡季昭)的讣告书信。公,对对方的尊称。讣闻,报丧的通知。
同气骨:气息相通、志同道合的人,指情谊深厚的知己。气骨,指气质、品格。
异乡坟:埋葬在异乡的坟墓。
鳞音:指书信。古有鱼雁传书之说,故以鳞代指鱼,音代指消息。
俄传:很快传来。俄,顷刻,不久。
蝶梦云:指死亡。典出《庄子·齐物论》庄周梦蝶,后常以“蝶梦”喻指人生虚幻或死亡。云,语气助词。
宁越水:宁越,地名,可能指胡季昭的故乡或安葬之地。水,代指地方。
朱云:西汉直臣,以敢于犯颜直谏闻名。此处诗人自比,表达未能像朱云那样与胡季昭并肩、早识其人的遗憾。