注释
吊:悼念
曾九皋:陈恭尹友人,生平不详
披发:散发,形容极度悲痛
涕滂沱:眼泪如雨般流下
山阿:山坳,山弯曲处
女萝:地衣类植物,常寄生松树上,《楚辞》有“被薜荔兮带女萝”句
小劫:佛教术语,指短暂的生命劫难
瘴疠:南方山林间湿热蒸郁致人疾病的气,又称瘴气
老成:年高有德之人
夭伤:夭折伤亡
宿草:隔年的草,指墓地
踏青:春日郊游
北邙:北邙山,在洛阳东北,汉代以来王公贵族多葬于此,后泛指墓地
译文
为你痛哭我披散头发泪如雨下,知道你已长眠山坳与女萝相伴。
短暂的生命就这样被瘴疠夺去,年高有德之人不该这样早逝令人不解。
生时劳苦死后未必就能得到安宁,母亲年老幼儿尚小该如何是好!
多少故友都已化作坟前宿草,春日踏青时不要再从北邙山经过。
赏析
这首诗是陈恭尹悼念友人曾九皋的深情之作。全诗以痛哭开篇,情感真挚强烈。诗人运用对比手法,将生前的劳苦与死后的不安并置,突出生命的无常与无奈。'母老将如子幼何'一句,更是直击人心,展现了对逝者家庭困境的深切关怀。尾联'几辈故人皆宿草',将个人悲痛扩展到对生命普遍的感伤,深化了诗的哲理内涵。语言质朴而情感深沉,体现了明末清初遗民诗人特有的沧桑感和生命意识。
创作背景
陈恭尹(1631-1700),字元孝,号半峰,明末清初广东顺德人,与屈大均、梁佩兰并称'岭南三大家'。此诗作于明清易代之际,诗人经历国破家亡之痛,对生死别离有深切体会。曾九皋可能是陈恭尹的友人,在南方瘴疠之地不幸早逝,诗人以此诗表达哀悼之情,同时也寄托了对时代动荡、人生无常的感慨。