观瀑悟文理,宋诗中以自然泉源喻文章生机的哲理佳作
朝来雨急飞瀑雄,黑云压屋江挂虹。
晚来雨定瀑亦小,散作水镂锵帘栊。
垂檐初似玉成缀,触石但见珠跳空。
嗟哉山泉一物耳,朝态莫状不尔穷。
乃知造物解戏人,千变万化顷刻中。
吾恐文章要如此,好把泉源驱笔锋。
水帘:指瀑布,因其水流如帘幕垂挂而得名。
飞瀑雄:形容早晨瀑布水流湍急、气势雄壮。
黑云压屋江挂虹:描绘暴雨将至,乌云低垂,而江面上空却挂着彩虹的奇特景象。
水镂锵帘栊:雨势变小后,水流如精雕细刻的帘子,撞击在窗格上发出清脆的声响。镂,雕刻。锵,金属撞击声,此处形容水声清脆。帘栊,带帘子的窗户。
玉成缀:形容水珠垂挂在屋檐下,像玉石串成的珠帘。
珠跳空:水珠溅落在石头上,像珍珠一样在空中跳跃。
嗟哉:感叹词,相当于“啊”、“唉”。
朝态莫状:早晨和傍晚的形态各不相同。莫,同“暮”。状,形态。
不尔穷:不会对你(指山泉)穷尽(其变化)。尔,你。
造物:指创造万物的自然力或上天。
解戏人:懂得戏弄人,指自然景象变化多端,令人惊叹。
驱笔锋:驱使笔锋,指运用文笔进行创作。