化用桃源典故的七律佳作,寄托明代文人的隐逸理想与现实羁绊
溪上桃花无数开,花间秋水绿于苔。
不因渔父寻源入,争识仙家避世来。
翠雨连云流玉洞,丹霞护日抱瑶台。
幔亭亦有红桥约,问我京华几日回。
秦人洞:指桃花源。典出陶渊明《桃花源记》,文中避秦时乱的居民被称为“秦人”,其居所即为世外桃源。
渔父寻源:化用《桃花源记》中武陵渔人缘溪行,发现桃花源入口的典故。
仙家避世:指桃花源中的居民,他们为躲避秦时战乱而隐居,过着如神仙般与世隔绝的生活。
翠雨连云:形容洞中水汽氤氲,如翠色的雨雾与天上的云彩相连,极言环境之幽深缥缈。
玉洞:对秦人洞的美称,形容其晶莹剔透,如同美玉雕琢的洞府。
丹霞护日:描绘夕阳映照下,红色的云霞环绕着太阳的景象,为仙境增添瑰丽色彩。
瑶台:传说中神仙居住的楼台,此处指秦人洞中宛如仙境的亭台楼阁。
幔亭:用幔帐围成的亭子。传说武夷山有幔亭峰,仙人曾于此设宴招待乡人。此处借指人间或友人的宴饮之约。
红桥约:指与友人在风景优美处(红桥)相会的约定。红桥常代指游乐或送别之地。
京华:京城,指诗人当时所在的繁华都市。