贬谪途中的深情寄友之作,以江花野月反衬孤寂离愁的七律名篇
忆昨共系吴门舟,我独千里君独留。
江花粲尔不同醉,野月娟然增此愁。
谈笑还令舌本强,诗篇顿觉笔锋柔。
沧浪书信无消息,鸿雁来时数举头。
谪袁州:指作者被贬谪到袁州(今江西宜春)的途中。谪,古代官吏因罪被降职或流放。
苏子美:即苏舜钦(1008—1048),字子美,北宋著名诗人,与欧阳修交好,同为诗文革新运动的倡导者。
吴门舟:指在苏州(古称吴门)一同乘船游览的往事。吴门,苏州的别称。
江花粲尔:江边的花朵鲜明灿烂。粲尔,鲜明、灿烂的样子。
野月娟然:野外月色美好。娟然,美好的样子。
舌本强:舌头僵硬,形容因离别或思念而说不出话。舌本,舌根。
笔锋柔:笔力变得柔弱,形容因心情低落而文思不畅。
沧浪:原指水色青苍,此处可能代指苏舜钦的居所或书信来源地,亦暗含归隐之意(《楚辞·渔父》有“沧浪之水清兮”句)。
鸿雁:古代传说鸿雁能传递书信,后成为书信的代称。
数举头:多次抬头张望,期盼书信的到来。