注释
相携:互相搀扶,结伴同行
醉乡:指醉酒后神志不清的境界
酒筹:饮酒时用以计数的筹子
歌板:即拍板,用以定歌曲节拍
少年场:年轻人聚会的场所
春难驻:春天难以停留,喻美好时光易逝
旗亭:酒楼,古代酒楼悬旗为招,故称
夕照:夕阳的余晖
译文
多少次我们相伴共醉,在酒令和歌声中度过青春时光。花儿开了又谢,春天难以久留,如今只能愁对酒楼,看夕阳余晖渐渐转凉。
赏析
这首诗以深沉的笔触抒发了对亡友的悼念之情。前两句回忆昔日与友人共醉欢歌的少年时光,'酒筹歌板'生动再现了当时的热闹场景。后两句笔锋陡转,以'花开花落'喻人生无常,'春难驻'暗指友人早逝。末句'愁对旗亭夕照凉'以景结情,夕阳的凉意与内心的悲凉相互映衬,营造出凄清寂寥的意境。全诗对比鲜明,情感真挚,展现了诗人对友谊的珍视和对生命易逝的感慨。
创作背景
陈曾寿(1878-1949),字仁先,号苍虬,近代著名诗人。此诗为悼念友人沈少鹤所作组诗中的第三首。沈少鹤生平不详,当为诗人挚友。陈曾寿身处清末民初动荡时期,其诗作多抒写个人情怀与时代感慨,这首诗反映了他对友情的重视和对人生无常的深切体会。