以伯牙颖师为喻,赞誉南宋遗民汪元量诗琴双绝的知音之作
君不见伯牙流水心,不是子期谁知音。
又不见颖师浮云操,不是昌黎谁品藻。
伯牙千古颖无人,此心此操谁重陈。
折扬黄华笑哑哑,寥寥太古风无淳。
钱唐君别二十载,江南江北情如海。
吴霜半染鬓边丝,朗吟浩荡殊未艾。
十年尊酒又逢君,行歌流水弦浮云。
在自大古,雅澹飘逸思不群。
能言名山大川壮丽可怪处,收拾胸中为一部。
归来历历写瑶琴,一种风气传千古。
又言黄河泰华六合之内不胜游,何如九州之内更九州。
抱琴飘飘风万里,曾是天涯海角头。
当时此琴落落天西北,土音往往几人还解得。
怊怅悲愤恩怨昵昵多少情,尽寄胡笳十八拍。
会心又见钟子期,识操又遇韩昌黎。
眼高已觉空四海,此水此云不在他人知。
汪水云:即汪元量,字大有,号水云,南宋末诗人、琴师。宋亡后随三宫被掳北去,后为道士南归。
伯牙流水心:典出《列子·汤问》,俞伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙志在高山流水,子期皆能领会。比喻知音难觅。
颖师浮云操:颖师是唐代僧人,善弹琴。韩愈(昌黎)曾作《听颖师弹琴》诗赞美其琴艺高超,如浮云般飘逸。
折扬黄华:古代通俗的民间曲调,与高雅的古乐相对。此处借指世俗浅薄的音乐。
笑哑哑:形容世俗之人对高雅艺术的不解与嘲笑声。
太古风无淳:远古时代淳朴高雅的音乐风尚已经衰微。
钱唐君:指汪元量,因其为钱塘(今杭州)人,故称。
吴霜:指白发。吴地(江南)的霜,比喻鬓发斑白。
朗吟浩荡:高声吟诵,气魄宏大。形容汪元量诗情豪迈,创作力旺盛。
行歌流水弦浮云:一边行走歌咏,一边弹奏如流水浮云般高妙的琴曲。概括汪元量诗琴双绝的艺术境界。
雅澹飘逸:风格高雅淡泊,超脱世俗。
收拾胸中为一部:将游历名山大川的壮丽奇观,都汇聚于胸中,形成一部(诗卷或琴曲)。
写瑶琴:用珍贵的琴(瑶琴)弹奏出来,或指将胸中丘壑谱写成琴曲。
六合:指天地四方,即整个天下。
九州之内更九州:意指天下之外还有更广阔的境界,暗喻汪元量经历宋亡北掳,见识远超常人。
抱琴飘飘风万里:指汪元量怀抱古琴,漂泊万里,历经沧桑。
天涯海角头:指极远的地方,暗指汪元量被掳至北方大都(今北京)的经历。
落落天西北:孤高地流落在西北的天空下。指汪元量及其琴音(或诗心)在北方的境遇。
土音:指北方的音乐或语言。
胡笳十八拍:古乐府琴曲名,相传为蔡文姬所作,抒写身世飘零与思乡哀怨。此处借指汪元量诗中蕴含的亡国之痛与身世之感。
钟子期:即伯牙的知音。
韩昌黎:即韩愈,曾赏识颖师琴艺。此处将赏识汪元量诗卷的人比作钟子期和韩愈。
眼高已觉空四海:眼界极高,觉得四海之内已无知音。形容汪元量艺术境界超绝,难遇真正的赏识者。