在线阅读《震东自西安寄至汉骠骑将军霍去病坟前石马照像,其下所踏者匈奴也,为题长句,以念武勋》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
长城万里何岧峣,北维之虏冯天骄。
秦皇汉祖不能伏,牧马南下时鸣铙。
天生武帝席遗业,出师命将征招摇。
大将军青素忠勇,桓桓骠骑尤雄骁。
锐兵转战绝大幕,单于败窜名王枭。
封狼居胥禅姑衍,大汉天声詟夷獠。
论功第一食万户,祈连赐冢凌云霄。
道旁石马气飒爽,两蹄蹴踏匈奴腰。
勋劳异代犹震赫,昂头一啸风萧萧。
大旗落日听刁斗,寥天秋色关中遥。
岧峣:形容山势高峻,此处指长城巍峨
北维之虏:指北方匈奴等少数民族
冯天骄:倚仗天骄之势,匈奴自称天之骄子
鸣铙:敲击铙钹,指匈奴南下侵扰时的军事行动
武帝:汉武帝刘彻
席遗业:继承前代基业
招摇:星名,借指征伐
大将军青:卫青,汉武帝时期著名将领
桓桓:威武的样子
骠骑:骠骑将军霍去病
大幕:大漠,指匈奴统治的北方沙漠地区
单于:匈奴首领
名王枭:匈奴诸王中的枭雄
封狼居胥:在狼居胥山祭天,霍去病北伐匈奴的著名战役
禅姑衍:在姑衍山祭地
詟夷獠:使少数民族畏惧
食万户:享受万户侯的封赏
祈连赐冢:霍去病墓位于陕西兴平,形似祁连山
蹴踏:踩踏
刁斗:古代军中用具,白天煮饭,晚上打更