在线阅读《狂歌示陈彦侯、陈召棠》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
我生结交多奇士,长安又得两陈子。
大陈热血喷九天,小陈落魄歌燕市。
长安三月桃花开,美人一笑倾酒来。
我时狂欢忽大醉,举足踢倒黄金台。
大陈闻之走相访,谓我放荡非凡材;小陈见之拍手笑,谓我腕底驱风雷。
我时不知三皇,五帝如小孩。
我时不知孔丘,盗蹠如尘埃。
我时不知老彭,不死如胚胎。
我时不知陶朱,万金如土坏。
我但狂呼呼快哉。
驾玉龙、骖文騋,渡弱水、游蓬莱。
金银宫阙排云开,仙姬绰约长徘徊;并肩密语长相偎,是乡乐矣不思回。
大陈、小陈呼止止,古来莫为多情死。
呜乎!古来莫为多情死,使我闻之心欢喜,使我见之弩目视。
狂歌:狂放不羁之歌
陈彦侯、陈召棠:疑为作者友人,具体生平待考
长安:代指京城,此处可能指北京
燕市:指燕京市集,典出《史记·刺客列传》荆轲饮于燕市
黄金台:战国时燕昭王筑台置千金以招贤士,故址在今河北易县
三皇五帝:传说中远古时代的帝王
孔丘:孔子
盗蹠:春秋时期大盗柳下跖
老彭:指彭祖,传说中活了八百岁的长寿者
陶朱:范蠡,春秋时辅佐越王勾践灭吴后隐居经商,成为巨富,号陶朱公
弱水:神话中的水域,《山海经》载其鸿毛不浮
蓬莱:神话中的海上仙山
弩目视:怒目而视,弩通怒