注释
大红门:南苑的正门,明代称北红门,清代改称大红门
菲菲:草木茂盛的样子
打围:古代帝王或贵族的围猎活动
射声:指射箭技艺高超,汉代有射声校尉
御仗:皇帝的仪仗
羽血:猎物的羽毛和鲜血
废苑:荒废的苑囿,指南苑
平芜:平坦的草原
清时:太平盛世
五陵:汉代五个皇帝的陵墓,代指京城附近
佳气:兴旺之气,王气
译文
大红门外草木茂盛葱茏,万千骑兵传呼着前来观看围猎。
往昔射箭声环绕着皇帝仪仗,如今只有猎物的羽毛和鲜血染上弓衣。
黄莺在荒废的苑囿中啼鸣,春天无人主宰,马匹在平坦的原野上,积雪正厚。
不要说太平盛世就忘记了讲习武事,你看五陵的兴旺之气仍在尘土中飞扬。
赏析
这首诗通过对比手法,描绘南苑从昔日皇家猎场到今日荒废的景象,抒发盛衰兴亡之感。前两联以'他日'与'祗今'对比,突出今非昔比的沧桑感。'莺啼废苑春无主'以景抒情,意境凄凉。尾联借'莫说清时忘讲武'的劝诫,表达对武备松弛的忧虑。全诗语言凝练,对仗工整,情感沉郁,具有深刻的历史反思意味。
创作背景
南苑是元、明、清三代的皇家苑囿,位于北京城南,是历代皇帝行围打猎、演练兵马之地。此诗应创作于清代中后期,当时南苑逐渐荒废,作者游历此地,感怀往昔皇家狩猎盛况不再,因而作诗抒怀。