注释
浣溪纱:词牌名,又名浣溪沙,双调四十二字
西泠:指杭州西湖西泠桥一带,文人雅士聚集之地
外子:旧时妻子对丈夫的称呼
咸集:全都聚集。咸,皆、都
香径:散发着花香的小路
燕泥:燕子衔泥筑巢时掉落的泥点
蝶粉:蝴蝶翅膀上的粉状物
清明:二十四节气之一,在四月五日前后
译文
听说西泠牵动着我的思念,名流雅士齐聚于此各显风采。湖光山色并不埋怨我到来太迟。
花香小径上燕子衔泥飞舞片片,碧玉栏杆边蝶粉沾染丝丝缕缕。清明时节已经过去,正是落花纷飞的时候。
赏析
这首词以细腻婉约的笔触描绘西泠雅集之景,抒发对文人雅集的向往之情。上阕写听闻西泠雅集而心生向往,『湖山不恨到来迟』一句巧妙运用拟人手法,赋予湖山以人情味。下阕通过『香径燕泥』、『碧栏蝶粉』等意象,以工整的对仗描绘春日景象,『清明已过落花时』既点明时节,又暗含韶华易逝的淡淡惆怅。全词语言清丽,意境优美,体现了作者深厚的文学修养和细腻的情感体验。
创作背景
此词为近代著名女词人吕碧城所作。吕碧城是清末民初杰出的女性文学家,与秋瑾并称『女子双侠』。这首词是她在看到西泠雅集照片后,依丈夫原韵所作的和词。西泠印社是杭州著名的文人雅集场所,当时汇聚了众多文化名流,吕碧城虽未亲临,但通过照片和丈夫的描述,创作了这首充满向往之情的词作。